

D3067

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀ་ལྱཱ་ཎ་ཀཱ་མ་དྷེ་ནུ། བོད་སྐད་དུ། དགེ་བའི་འདོད་འཇོ་། །བདུད་ཀྱི་སྟོབས་བཅོམ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ངན་འགྲོའི་ལམ་ནི་བཟློག་མཛད་པ། །སངས་རྒྱས་མཆོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཡིད་ཆེས་ལུང་ནི་ཇི་བཞིན་དུ། །དགེ་བའི་འདོད་འཇོ་རྣམ པར་དབྱེ།།རིན་ཆེན་བྱི་རུའི་མཛོད་གྱུར་པ། །དཔའ་བོ་གཅིག་སྒྲུབ་སྔགས་ཡན་ལག་།སྤྲོས་པ་རིན་ཆེན་མྱུ་གུ་ཅན། །དགེ་བའི་འདོད་འཇོ་བསྟན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། མངོན་དུ་བྱ་བས་རིན་ཆེན་དེ་དངོས་གྲུབ་བོ། །དེ་ཉིད་བྱི་རུ་སྟེ་ནོར་བུའི་ཁྱད་པར་རོ། །མཛོད་ནི་དེའི་གནས་སུ་ གྱུར་པའི་མཛོད་དོ།།དཔའ་བོ་གཅིག་སྒྲུབ་སྔགས་ཡན་ལག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ། དཔའ་བོ་གཅིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ་ལ་ལྟོས་པ་མེད་པ་སྟེ་སྔགས་སོ། །སྔགས་དེའི་སྦྱོར་བ་ལས་ཡོན་ཏན་རྣམས་འཇོ་བས་ན། ཡན་ལག་སྟེ་ནུ་སོར་ལྟ་བུའོ། །སྤྲོས་པ་ ནི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གོ།།དེ་ཉིད་འདོད་པའི་དོན་རྫོགས་པར་བྱེད་པས་ན་རིན་པོ་ཆེའོ། །དེའི་མྱུ་གུ་བའི་ཡང་མྱུ་གུ་དང་འདྲ་བའི་རྭ་ཡོད་པ་སྟེ་བསྟན་བཅོས་སོ། །དེ་ཉིད་གང་ཞེ་ན། དགེ་བའི་འདོད་འཇོ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། དེ་དགེ་བའི་ཆོས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བའི་ཡེ་ཤེས་སོ། ། འདོད་པ་ནི་དེར་འདུན་པའོ། །འདོད་པ་དེ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འཇོ་བས་ན་བཞོ་བ་སྟེ། བསྟན་བཅོས་ཀྱི་བ་ལས་བཞིའི་རྐང་ལག་བཞི་དང་ལྡན་པའོ། །སྔགས་ཀུན་མང་དུ་ཕྱག་འཚལ་དང་། །སྭཱ་ཧཱ་སྦྱར་བའི་རང་བཞིན་ཅན། །དེ་བས་ལུང་དུ་མ་བསྟན་ཡང་། །ཐོག་མ་ཐ མར་སྦྱར་བར་བྱ་།།སྔགས་ཀུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱར་བར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་དང་འབྲེལ་ཏོ། །ཕྱག་འཚལ་དང་སྭཱ་ཧཱ་སྦྱར་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དང་པོར་ཨོཾ་དང་ཐ་མར་སྭཱ་ཧཱ་ལྡན་པར་བྱའོ། །ལུང་དུ་མ་བསྟན་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དངོས་སུ་བསྟན་པ་མེད་ཀྱང་ངོ་། །ཐོག་མ་ཐ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་གཞན་ འདི་ཡང་སྟོན་ཏེ།སྔགས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རིག་པའི་བླ་མའི་མན་ངག་ལས་སྔགས་སྤེལ་བ་དང་། སྔགས་སྤར་བ་དང་། སྔགས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་པ་དང་། སྔགས་ཚིམ་པར་བྱ་བ་དང་། སྔགས་ཉེ་བར་བྱ་བ་ཤེས་པ་དག་གོ། །དེ་ལ་སྔགས་སྤེལ་བ་ནི། ཨོཾ་སཏྭ་ཆེ་གེ་མོའི་ཨུ་པ་སརྦ་ཨ་དྷི་ རཀྵ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བསྲུང་བ་ལའོ།།ཞི་བ་ལ་ནི་ཨོཾ་ཨ་མུ་ཀ་སྱ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་སོ། །ཉེ་བར་བྱ་བ་ནི། ཨོཾ་ས་དྷ་སིནྡྷ་རྡ་བ་ན་མེ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵文：Kalyāṇa-kāma-dhenu
藏文：དགེ་བའི་འདོད་འཇོ
汉译：吉祥如意宝牛
向降伏魔力者顶礼！
向遮止恶趣道路的最胜佛陀顶礼！
依照可信教言，
详细阐述吉祥如意宝牛。
成为珍宝珊瑚藏，
独勇成就咒支分，
具足珍宝新芽相，
当说吉祥如意宝。
关于此义：现前所成即是珍宝，彼即珊瑚等珍宝之殊胜。藏即彼之所依处。
关于"独勇成就咒支分"：所谓独勇，即不依赖坛城、手印等之咒语。由于从此咒之修持能生功德，故称支分，如乳牛之乳头。
所谓"广"，即成就法之差别。由能圆满所欲之义故称珍宝。其芽如同新芽般具角，此即论典。
何为此论？即所说"吉祥如意宝"：此为随顺善法之智慧。欲即希求。由能圆满彼欲求故称为出乳，即论典之牛具足四肢。
诸咒多有顶礼句，
以及具足娑婆诃，
是故虽未明示说，
首尾皆当如是加。
"诸咒"一词与"当加"相连。"具足顶礼与娑婆诃"即是说首加"嗡"字，末加"娑婆诃"。"虽未明示"即虽未直接宣说。"首尾"等即显示其他：
从了知咒真实性之上师口诀中，了知咒语增益、咒语扩展、咒语威光生起、咒语满足及咒语亲近等。
其中咒语增益即："嗡 萨埵 某某 乌巴 萨瓦 阿地 囉叉"用于守护。
用于息灾时即："嗡 阿目嘎 夏 香丁 古如 娑婆诃"。
亲近即："嗡 萨达 悉达 达巴那 美 古如 娑婆诃"。

 །སྔགས་སྒྲུབ་པ་ལ་ནི། ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱ་མནྟྲ་སིདྡྷིཾ་མེ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ནད་བསལ་བ་ལ་ནི། ཨོཾ་ན་མོ་ན་མཿབྱཱ་དྷི་མེ་ཨ་པ་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་སོ། །རྒྱས་པ་ ལ་ནི།བཽཥ་ཊ་པུཥྚིཾ་མེ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་སོ། །བསད་པ་ལ་ནི། ཨོཾ་ཕཊ་ཨ་མུ་ཀཾ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཅེས་སོ། །བསྐྲད་པ་ལ་ནི། ཧཱུ~ཾ་ཨ་མུ་ཀ་མུཙྩ། ཏརྐ་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཞེས་སོ། །ཉེར་གཞུག་པ་ནི། ཨོཾ་ཨ་མུ་ཀ་སྱ་ཨ་མུ་གནྡྷ་པ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞི་བ་ཆེན་པོ་ལ་ནི་ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱ་ཨ་མུ་ཀ་སྱ་ཨ་མུ་ཀཾ་ཨུ་པ་དྲ་བ་ཀྵ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ་ ཞེས་སོ།།ཕུར་བུ་གདབ་པ་ལ་ནི། ཨོཾ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་ཧཱུ~ཾ་ཞེས་སོ། །དེ་དག་ལ་སོགས་པ་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྦར་བ་ལ་ནི་སྔགས་ཐམས་ཅད་ལ་སྤྱི་བོར་ཐིག་ལེ་སྦྱིན་ནོ། །གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་པ་ལ་ནི་ནཱ་ད་སྦྱིན་ནོ། །ཚིམ་པར་བྱ་བ་ལ་ནི་ཁཾ་ངོ་ཉེ་བར་བྱ་བ་ལ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་ཏེ། ས་དང་ ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ལ་གོ་རིམས་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ།།ནང་སྟོང་གཟི་ལ་དབྱིག་གོམས་པས། །མངོན་པར་མཐོ་འགྱུར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །རྨུགས་འཛིན་ཆུ་དབང་གིས་ཀྱང་ནི། །སྐྱེས་བུ་གང་ཡིན་དེ་འདྲར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་། ནང་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲས་ནི་ལུས་ ཀྱི་ནང་གཟུང་ངོ་།།སྟོང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བདག་མེད་པའི་སྟོང་པའོ། །གཟི་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གཟི་བརྗིད་དེ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དབྱིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ནོར་རྒྱུན་མ་སྟེ་གོམས་པ་ནི་གོམས་པར་བསླབས་པའོ། །མངོན་པར་མཐོ་བ་ནི་མངོན་པར་མཐོ་བའི་དཔལ་ལོ། །འགྱུར་བ་ནི་འཐོབ་པའོ། །དེ་ བཞིན་དུ་རྨུགས་འཛིན་ཆུ་དབང་གོམས་པས་ཀྱང་།མཐོ་ཅན་མཐོ་བ་འཐོབ་འགྱུར་རོ། །འདིར་སྦྱོར་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སྙིང་གར་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་མེའི་མདོག་ཅན་བསམས་ལ་དེའི་སྟེང་དུ་པདྨ་དཀར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ། དེའི་འདབ་མ་རྣམས་ལ་ཨོཾ་བ་སུ་དྷ་རི་ནི་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ ནོར་རྒྱུན་མའི་ཡི་གེ་བརྒྱད་དགོད་དོ།།ལྟེ་བ་ལ་ནི་ཡི་གེ་བྷྲཱུཾ་གསུམ་བཀོད་ལ་ཡི་གེ་རེ་རེ་ཞིང་ཡཾ་རཾ་གཉིས་དང་སྤེལ་ལོ། །ཕྱོགས་བརྒྱད་དུ་ནི་གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་ས་བོན་བྲིས་ཏེ། མ་ཎི་བྷ་དྲ་དང་། པཱུརྞ་བྷ་དྲ་དང་། དྷ་ན་ད་ཡ་དང་། བཻ་ཤྲ་བ་ཎ་རྣམས་ནི་ཕྱོགས་བཞིར་རོ། །ཀ་ལི་མཱ་ལི་ དང་།པི་ཙི་ཀུཎྜ་ལི་དང་། མུ་ཁནྡྲཱ་ཡ་དང་། ཙ་རེནྡྲཱ་ཡ་རྣམས་ནི་མཚམས་རྣམས་སུ་སྟེ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྭཱ་ཧཱའི་མཐའ་ཅན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
对于咒语成就，念诵："嗡 娑婆诃 曼札 悉丁 美 古如 娑婆诃"。
对于除病，念诵："嗡 纳摩 纳摩 比亚地 美 阿巴纳雅 娑婆诃"。
对于增益，念诵："邬夏塔 普斯丁 美 古如 娑婆诃"。
对于诛杀，念诵："嗡 啪德 阿目康 哈纳 哈纳 吽 啪德"。
对于驱逐，念诵："吽 阿目嘎 目查 达嘎雅 吽"。
对于摄受，念诵："嗡 阿目嘎 夏 阿目甘达 巴雅 娑婆诃"。
对于大寂，念诵："嗡 娑婆诃 阿目嘎 夏 阿目康 乌巴 达巴 克夏耶 娑婆诃"。
对于橛打，念诵："嗡 基利 基拉雅 萨瓦 吽"。
应当了知这些等等。
对于增盛，于一切咒顶上加点。对于威光生起，加拿达。对于满足，加康。对于亲近，以坛城，即应当依次了知地、水、火、风四种坛城。
内空威光习多闻，
必定增上无疑虑，
持昏水王亦复然，
任何士夫皆如是。
关于此义："内"字即表示身内。"空"即无我之空性。"威"即威光，为火坛城。"多闻"即多闻天女，"习"即修习。"增上"即增上吉祥。"成"即获得。同样，通过修习持昏水王，也能获得具上者之上位。
这里的修法是：观想心间有三角火色坛城，其上有八瓣白莲，在其花瓣上安置"嗡 瓦苏 达日尼 娑婆诃"等多闻天女八字。中央安置三个"布隆"字，每一字都与"央"、"让"二字相配。
在八方安置八大夜叉种子字：玛尼跋陀罗、布尔纳跋陀罗、达纳达雅、毗沙门天在四方；迦梨玛梨、毗支军荼利、目肯德拉雅、遮连德拉雅在四隅，一切皆以娑婆诃为结尾。


 །ོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲཱ་ཡ་ཞེས་བྱ་བའི་ཛཾ་བྷ་ལའི་ཡི་གེ་བརྒྱད་ནི་ཡང་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་ལ་དགོད་དོ། །ཡང་དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་ཛཾ་མོ། །གལ་ཏེ་བསམ་གཏན་ བྱ་བར་མི་ནུས་ན་ནི་གསེར་ལ་སོགས་པའི་བྱང་བུ་ལ་འཁོར་ལོ་གཉིས་ནི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བྲིས་ལ་ཁ་སྦྱར་ཏེ་མར་དང་སྦྲང་རྩིའི་ནང་དུ་བཞག་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ།དེར་བསྟིམས་ནས་ཉིན་རེ་ཞིང་དྲི་ཞིམ་པའི་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པར་བྱའོ། །ཡང་ན་ གུར་གུམ་གྱི་ཆུའི་ནང་དུ་བཞག་སྟེ་མཆོད་ན་མཐོ་རིས་ཀྱི་དཔལ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།།ོ་ཚིནྡ་ཚིནྡ་ཞེས་བྱ་བར་བསྟན་པ་དང་། ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ཅེས་བྱ་བའི་སྔགས་གང་ཡིན་འབྲུ་ཚུགས་སུ་ན་མ་ན་ནི། །ཤེས་གོམས་ཁྲག་དང་ཤ་འགུགས་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་བ་ས་ ཨ་མུ་ཀཾ་སྱ་རཀྟ་མཱཾ་སཉྩ་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ།ཱ་ཀཪྵ་ཡ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། ཅེས་པའི་སྔགས་འབྲུ་ཚུགས་ཞེས་པ་ནི། མིག་འབྲུ་ཚུགས་སུ་བལྟ་བས་འབྲུ་ཚུགས་སུ་ལྟ་བའོ། །སུ་སུ་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རྩའོ། །ཤེས་པ་ནི་དེའི་སྦྱོར་བ་ཤེས་པ་སྟེ། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ནས་[##]སྙིང་གར་ ཧཱུཾ་ཕཊ་དམར་ཞིང་སྔོ་བ་འབར་བ་དང་བཅས་པ་བསམས་ལ་སྲོག་གཉིས་གཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ།སྣ་གུང་གཡས་པ་ནས་སྐུད་པ་དང་འདྲ་བར་ཕྱུང་ནས་བསྒྲུབ་བྱ་མདུན་དུ་བསམས་ལ། སྲོག་རྩེ་མོ་ལྔར་གྱུར་པ་དེས་བསྒྲུབ་བྱའི་དཔྲལ་བ་དང་། ཁ་དང་སྙིང་ག་དང་། དཔུང་མགོ་ གཉིས་ཀྱི་རྩ་རྣམས་ཕུག་སྟེ།བར་བར་དུ་སྔགས་བཟླས་ནས་དབུགས་རྔུབ་པས་སླར་དྲངས་ཏེ་ཁའམ་སྣོད་ཀྱི་ནང་དུ་ཁྲག་དགུག་པར་བྱའོ། །གོམས་པ་ནི་གོམས་པར་བསླབས་པ་སྟེ། དང་པོར་ཤིང་ཐོག་གང་ཡང་རུང་བ་རང་གི་ལག་ཏུ་བཞག་ལ། སྔར་བསྟན་པའི་རྩ་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་ བས་དགུག་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་སླར་ཡང་ཤུགས་ཀྱིས་དགུག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཇི་སྲིད་དུ་འབྲས་བུ་རོ་ཁར་མྱོང་གི་བར་དུ་བསླབ་བོ། །དེ་ནས་ནིམ་པའི་ཤིང་ལ་སོགས་པ་ཐག་རིང་པོ་ན་གནས་པ་རྣམས་ཀྱང་བསྒྲུབས་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་ཁྲག་དགུག་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
对于"嗡 赞跋拉 扎连札雅"这八字赞跋拉咒，也应安置于八瓣莲花上。中央莲心处安置"赞"字。
若不能作观想，则应在金等牌上如实绘制两个轮，合而为一，置于酥蜜之中，作供养后，迎请智慧轮，融入其中，每日以香花等物供养。或者置于郁金香水中供养，即可获得天界吉祥。
关于"钦达钦达"和"吽啪德"等咒语，若能凝视专注，
了知修习能摄血肉。
其咒为："嗡 钦达 钦达 瓦萨 阿目康 夏 惹克达 芒萨嘉 钦达 钦达 阿卡夏雅 吽啪德"。"凝视"即目不转睛地注视。"苏苏玛"即脉。"了知"即了知其修法：安住于任一忿怒王三昧，观想心间红蓝色的"吽啪德"字带火光，合二气为一，从右鼻孔如线般放出，观想所修对象在前，气成五尖，刺入所修者额、口、心及两肩之脉，其间持诵咒语，以吸气收回，摄其血入口或器中。
"修习"即反复练习：首先将任一果实置于自手中，以前述脉咒之法摄取。然后再以力摄取，如是修习直至能尝到果实之味为止。之后也修习远处的楝树等，随后即可摄血。


 །ནནྡ་ནི་བ་ར་ད། ཀི་ནི་ཁི་ནི། ཀི་ནི་ཁི་ནི། མ་ཧེ་ཞོན་པའི་སྙིང་པོ་འབུམ། །གུ་གུལ་རི་ལུ་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །སྡིག་ཅན་ཡིན་ཡང་དཔལ་འཕེལ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། མ་ཧེ་ལ་ཞོན་པའི་སྙིང་པོའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ནནྡ་ན་བ་ར་ཏི་དེ་ཀི་ནི་ཀི་ནི། ཁི་ནི་ཁི་ནི། ཤྲི་ཡཾ་མེ་ད་ད་བཽ་ཥཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་ཡིན ནོ།།འདིའི་སྦྱོར་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ་། རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་མཛད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་ནས་ཊཀྐི་རཱ་ཛ་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲོས་ཏེ། ཕྱག་མཚན་གྱི་མཆོག་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་ཕྱག་ན་བསྣམས་པ་མ་ཧེ་ལ་ཞོན་པའི་བགྲོད་དཀའ་ལྷ་མོ་ཞལ་བརྒྱད་པ། ཁ་དོག་མ་ར་ཀ་ཏ་ལྟར་སྔོ་བསངས་མ་མདུན་དུ་ བཀུག་ལ་ཨརྒྷཾ་བྱིན་ཏེ་སྔགས་འདི་ཉིད་ནི་བཟླས་བརྗོད་བྱའོ།།བཟླས་བརྗོད་རྫོགས་ནས་མཆོད་པ་ཕུལ་ཏེ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །དེ་ལྟར་དུས་གསུམ་དུ་ཇི་སྲིད་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཀྱི་བར་དུ་བཟླས་པ་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱས་པ་ལ། དེ་ནས་གུ་གུལ་གྱི་རི་ལུ་རུས་སྦལ་ གྱི་རུས་པའི་ཚད་ཙམ་བྱས་ལ་མར་དང་།སྦྲང་རྩི་དང་ཤ་ཁ་ར་དང་བཅས་པས་ཐབ་ཁུང་གྲུ་བཞི་པར་པ་ལ་ཤའི་མེ་སྦར་ལ། སྦྱིན་སྲེག་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བྱས་ན་དེའི་འོག་ཏུ་བདག་ཉིད་ཆེན་པོའི་དཔལ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །དཱུར་བ་ལྟར་ལྗང་གནོད་སྦྱིན་མ། །རྗེས་མཐུན་མཚན་མོ་བྲི་བར་ བྱ།།ཡན་ལག་ཆ་ཡི་ཕྲ་བཀོད་ཅིང་། །ནོར་བུའི་རྒྱན་གྱིས་འོད་འཕྲོ་བའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དཱུར་བ་ལྟར་ལྗང་ཞེས་བྱ་བ་དཱུར་བའི་འདབ་མ་ལྗང་སྔོན་གྱི་ཁ་དོག་ཅན་ནོ། །མཚན་མོ་བྲི་བར་བྱ་བ་ནི་མནའ་མའི་རང་བཞིན་པས་ངོ་ཚ་བ་དང་བཅས་པའི་ཕྱིར་མཚན་མོ་བྲིའི་ཉིན་མོ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། ། རྗེས་མཐུན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་ཞིང་བའི་བཞིན་ཅན་ཡིན་གྱི། ཁྲོ་བར་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །ཡན་ལག་ཆ་ཤས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་ཁ་དང་། རྣ་བ་དང་སྣ་དང་མིག་དང་སོ་དང་མཆུ་ལ་སོགས་པའི་ཚོགས་ཏེ་ཕྲ་བཀོད་པ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན་པའོ། །ཅི་འདྲ་ཞེ་ན། ནོར་བུ་ཞེས་བྱ་བ ལ་སོགས་པ་སྨོས་ཏེ།ཡན་ལག་གི་རྒྱན་དེ་དག་ནི་ནོར་བུ་དང་འདྲ་བས་ནོར་བུ་སྟེ། ནོར་བུའི་རྒྱན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་ལྟར་ཡན་ལག་དེ་དག་གིས་བརྒྱན་པས་ཉེ་བར་འབར་ཞིང་མཛེས་པའོ། །གནོད་སྦྱིན་མ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མནའ་མ་ཞེས་བྱ་བར་གྲགས་པའི་གནོད་སྦྱིན་མའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"南达尼巴热达，基尼启尼，基尼启尼"，持诵骑水牛咒心十万遍，
以古古尔丸作护摩，即使是罪人也能增长吉祥。
骑水牛咒心为："嗡 南达那 巴热帝德 基尼基尼 启尼启尼 西日扬美 达达 邦萨德 梭哈"。
其修法为：安住于金刚吽行瑜伽，从札基惹札心间化现，手持最胜法器钩索，骑水牛的难行天女，八面，如绿宝石般青色，召请于前，献阿嘎供，持诵此咒。
诵咒圆满后献供并请返回。如是于三时中持诵直至圆满十万遍为前行修习。之后制作龟骨大小的古古尔丸，以酥油、蜂蜜、糖在方形火坑中以巴拉夏木生火，作十万遍护摩，此后即可获得大士吉祥。
如吉祥草般绿色的夜叉女，
应于夜晚如法绘制，
细致描绘身体各部，
以宝饰庄严放光明。
"如吉祥草般绿色"即如吉祥草叶青绿色。"夜晚绘制"因其如新娘般具羞耻心，故夜晚绘制而非白天。"如法"即具足一切肢体且面相安详，非忿怒相。"身体各部"即口、耳、鼻、眼、齿、唇等集合，以此等庄严。何等庄严？所谓"宝饰"等，即肢体庄严如宝，放射宝饰光芒，以此等庄严而显美丽。"夜叉女"即所谓的新娘夜叉女。


 །འདིའི་སྔགས་ནི། གྲུས་ ཛྱེ་བྷ་ར་བྷ་ར་གྲུས་ཛྱེ་སིདྡྷ་ཛྱེ་ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་སྟོང་ཕྲག་གཅིག་བཟླས།ཕྱག་འཚལ་བསལ་ཞིང་མེ་དང་སྦྱར། །སྤྱོས་ཀྱང་མནའ་མ་མཛེས་མ་འགྲུབ། །ཅེས་པའི་སྔགས་ནི། ཨ་གྲུས་ཛྱེ་བྷ་ར་བྷ་ར་གྲུས་ཛྱེ་སི་དྡྷ་སི་མ་ཛ་ཧྱ་ཞེས་བྱ་བའོ་། །ཕྱག་འཚལ་བསལ་ཞིང་མེ་དང་སྦྱར། །ཞེས་ བྱ་བ་ནི་ཨོཾ་གྱི་གནས་སུ་ཨ་གདོན་པ་སྟེ།དེས་བསྟེན་ན་དབང་དུ་འགྱུར་བ་དེ་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པའོ། །སྤྱོས་ཀྱང་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྒྱད་བཀག་ཀྱང་ངོ་། །ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་ཞེ་ན། མི་སྨྲ་བླ་གབ་མེད་པར་ཉལ། །ཟླ་ཕྱེད་ཁྲུ་གསུམ་གོས་གསུམ་བརྗེ། །ཛཱ་ཏིའི་མེ་ཏོག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད། །བསྲེགས་ ན་ཡིད་འོང་མཆོག་རྙེད་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། མི་སྨྲ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྒྲུབ་པའི་གཡོག་འབའ་ཞིག་དང་སྨྲ་བར་བྱའི། གཞན་དམ་ཚིག་མེད་པ་དག་དང་ལྷན་ཅིག་མི་སྨྲའོ། །བླ་གབ་མེད་པར་ཉལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྟེང་སྒྲིབ་གཡོགས་མེད་པའི་གནས་སུ་བ་ལང་གི་ལྕི་བས་བྱུགས་ནས་རྩཝ་ ཀུ་ཤ་བཏིང་བའི་སྟེང་དུ་ཉལ་བར་བྱའོ།།ཇི་སྲིད་དུ་ཞེ་ན། ཟླ་བ་ཕྱེད་དུ་མར་ངོའི་ཞག་བཅོ་ལྔའི་བར་དུའོ། །གོས་གསུམ་བརྗེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཉིན་རེ་གོས་དཀར་པོ་གཙང་མ་གསུམ་གསུམ་བརྗེ་བའོ། །འདིར་ཡང་སྔ་མ་བཞིན་དུ་མདུན་དུ་བཀྲམ་པ་ལ་བཀུག་ལ། དྲི་དང་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་ པས་མཆོད་ལ།ཇི་སྲིད་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གི་བར་དུ་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ལ། དེའི་འོག་ཏུ་ཛཱ་ཏིའི་མེ་ཏོག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ལ་སྔགས་སོ་སོར་བཟླས་ནས་བརྡེག་པར་བྱའོ། །ཆུང་མར་སྒྲུབ་ན་ནི་བྷ་ག་ལའོ། །སྲིང་མོར་སྒྲུབ་པ་ལ་ནི་ནུ་མ་ལའོ། །མར་སྒྲུབ་པ་ལ་ནི་རྐང་པ་ལའོ། །བྲན་ མོར་སྒྲུབ་པ་ལ་ནི་མགོ་ལའོ།།རྐ་དཀར་ལས་མཐེབ་ཚད་ཀྱིས། །ཚོགས་བདག་གཟུགས་བྱས་སྤྱིར་བཀན་ལ། །མཐའ་ཡིག་བཟླས་ཏེ་རྒྱན་བཀྱེ་ན། །ནམ་ཡང་འཕམ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་བྱ་བ། སྐར་མ་རྒྱལ་གྱི་ཉིན་པར་ཨརྐ་དཀར་པོའི་རྩ་བ་བླངས་ཏེ། ཚོགས་ཀྱི་བདག་ པོའི་གཟུགས་ཕྱག་བཞི་པ་གསུས་པ་འཕྱང་བ།ཀླུའི་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས་ཅན་དང་། ཕྱག་བཞི་ན་མཆེ་བ་དང་། དགྲ་སྟ་དང་། ཞགས་པ་དང་། བགྲང་ཕྲེང་བསྣམས་པ། མཐེ་བོའི་ཚད་ཙམ་བྱས་ལ། དེ་ལག་པས་བཟུང་སྟེ་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྦྱོར་བའམ། རང་གི་ལྷའི་སྦྱོར་བས་སྔགས་འབུམ་ ཕྲག་གཅིག་ཏུ་བཟླས་ཏེ།དེ་ནས་དེའི་སྦྱོར་བས་བཅིངས་ལ་ཆོ་ལོ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱན་བཀྱེ་ན་ཕམ་པར་མི་འགྱུར་ཏེ་རྒྱལ་བར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
此咒为："格如杰 巴热巴热 格如杰 悉地杰"，持诵此咒一千遍。
礼拜除障并结合火，
虽烧香亦成就美丽新娘。
其咒语为："阿 格如杰 巴热巴热 格如杰 悉地 悉玛扎哈"。
"礼拜除障并结合火"即在嗡的位置诵阿字，如是依止则能如是成就摄服。"虽烧香"即虽然阻碍。
如何修持？不语卧无遮，半月三衣更，茉莉花百八，焚之得胜意。
"不语"即仅与修法侍者交谈，不与其他无誓言者交谈。"卧无遮"即于无顶遮之处，涂以牛粪，铺吉祥草而卧。持续多久？半月即衰月十五日。"三衣更"即每日更换三次清净白衣。
此处亦如前述，于前方布设召请，以香花等供养，持诵直至十万遍。之后对一百零八朵茉莉花各自持咒后焚烧。若修为妻则向密处，修为姐妹则向乳房，修为母则向足，修为婢女则向头。
以白阿迦根茎拇指量，
造作众主形像平置，
持诵尾字散饰时，
永不遭受失败也。
于胜宿日取白阿迦根，造作四臂众主形像，垂腹，持龙供具，四手持獠牙、斧、索、数珠，大拇指量大小。手持此像，以其本尊瑜伽或自尊瑜伽持诵十万遍。之后以其瑜伽系缚，散置骰子等饰品，则不会失败而获胜。


 །མཐའི་ཡི་གེ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིའི་མཐར་གནས་པའི་ཡི་གེ་སྟེ། ཨོཾ་ག་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། ། མ་ར་ཎི་ཛཱི་བན་ཏཱི་ཡེ། ཕྱག་འཚལ་སྭཱ་ཧཱ་ ཁ་སྦྱར་བྱ།།རྨ་བྱ་ཆེན་མོའི་སྙིང་པོ་འདི། །བཟླས་ན་ལས་ཀུན་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྔགས་ནི། ཨ་མ་ར་ཎི་ཛཱི་བན་ཏཱི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འདི་ཤིན་ཏུ་བཟླས་ན་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་ལ་ནིར་ཀུན་ཏི་དང་པོ་ཙུ་མ་རྟའི་རྩ་བ་དང་ཅོད་པན་ཁྱིམ་བྱ་ཁམ་པ་ཅན་ གྱི་མཇུག་སྒྲོ་གཅིག་ཏུ་སྦྱར་ལ་སྔགས་འདི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ།རིམས་ནད་ཀྱིས་ཟིན་པ་ལ་བདུག་ན། རིམས་ནད་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་བྱེད་དོ། །ཀླད་གཟེར་ལ་ནི་མར་ནག་ལ་མངོན་པར་བཟླས་ཏེ་བསྐུས་ན། མགོ་བོའི་ཟུག་གཟེར་འཇོམས་སོ། །འབྲས་དང་འབྲུ་ཕྲན་ཚེགས་ལ་ནི་བཟླས་ཤིང་བྱབས་ པས་ཞི་བར་འགྱུར་རོ།།ཕོལ་མིག་དང་། འབྲུམ་བུ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཙནྡན་གྱི་ཆུ་ལ་ལན་བདུན་བཟླས་ཏེ་བླུད་ན་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་བྱས་ན་གདོན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འཚེ་བ་ཞི་བར་འགྱུར་རོ། །གང་སུ་ཡང་རུང་བའི་སྐྲ་བཟུང་ལ་གཅེར་བུ་སྐྲ་གྲོལ་བ་དང་ལྡན་པས་ཁ་ལྷོར་བལྟས་ཏེ། སྒོའི་ཐེམ་པ་ལ་འདུག་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་ཁྲོས་བཞིན་དུ་སྔགས་ཟློས་ཤིང་ལག་པ་གཉིས་ཀྱིས་བསྐུ་མཉེའོ། །དེ་ལྟར་དུས་གསུམ་དུ་བྱས་ན། ཞག་གསུམ་གྱིས་དཔའ་བོ་ཉིད་ཀྱང་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །རྐཱ་རྐཱི་མ་རྐཱ་རྐཱི་ཧི་ན་ག་མ་ནི་ཕཊ། ཀྲྀཥྞ་ས་བ་ར་ཎཾ། ལོ་མ་ཅན་གྱི་བསྒྲུབ་པ་ལ། །ཀླུ་ནོར་ཞེས བྱའི་སྔགས་འབུམ་བཟླས།།བཙུན་མོའི་སྐྱེ་གནས་ཕྱོགས་སུ་ནི། །སེང་ལྡེང་ལས་བྱས་ཕུར་པ་ལ། །བརྒྱ་བཟླས་དམར་པོ་བྱུགས་ནས་ནི། །སྦྱར་ན་དེ་མོད་འགུགས་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྔགས་ནི། ཨོཾ་ན་མ་སྐྲྀཥྞ་ས་བ་ར་ཎཾ་། ཨཱརྐཱ་རྐཱི་མ་རྐཱ་རྐཱི་ཧི་ནཱ་ག་མ་ནི་ཕཊ། སྔགས་འདིའི་ སྦྱོར་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ།དང་པོར་གཅེར་བུས་རྩ་བ་དང་འབྲས་བུ་དག་ཟ་ཞིང་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པས་བསྙེན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྤྲ་ཚིལ་ལས་མཐོ་གང་ཙམ་གྱི་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་བྱས་ལ། །དེའི་དཔྲལ་བར་ནི་དེ་ཉིད་ཀྱི་དང་པོའི་མིང་བྲིའོ། ། སྙིང་གར་ནི་སྔགས་བྲི་སྟེ། དེ་ཡང་གོ་རོ་ཙ་ན་དང་། རང་གི་སྲིན་ལག་གི་ཁྲག་དང་བསྲེས་ལ་གྲོ་ག་ལ་མིང་སྤེལ་བ་དང་བཅས་པར་བྲི་སྟེ་དེའི་སྙིང་གར་གཞུག་གོ།

我来为您翻译这段藏文：
"尾字"即此偈颂末尾的字母，也就是"嗡嘎娑哈"。
"玛热尼吉万帝耶，礼敬娑哈"合诵。
此大孔雀明王心咒，
持诵能成一切事业。
咒语为："阿玛热尼吉万帝耶娑哈"。若多诵此咒王，能成就一切事业。取尼尔昆提初生草根、冠鸡尾羽合为一，持诵此咒一百零八遍。若对患热病者熏之，能除一切热病。对头痛者，加持黑酥油涂抹，能除头痛。对疮疖小疾，持咒抹拭即可平息。
对疱疮、痘疮等，以旃檀水持诵七遍饮用即可平息。若行火供，能平息一切魔障侵害。取任何人之发，裸身散发向南而坐于门槛上，修法者以忿怒心持咒，双手揉搓。如是三时修持，三日之内即使勇士亦将死亡。
"嘎嘎玛嘎嘎希那嘎玛尼啪特，黑萨瓦然"。
于有叶者修法时，
持诵龙财咒十万。
于王妃密处方向，
以紫檀所制钉橛，
持咒百遍涂红后，
若钉入即能召请。
咒语为："嗡那玛黑萨瓦然，阿嘎嘎玛嘎嘎希那嘎玛尼啪特"。此咒修法如下：首先裸身食用根果，持诵十万遍为近修。然后以猪脂制作一肘高的女像，具足一切肢体。于其额头书写其本名首字，于心间书写咒语。以牛黄及自己无名指血混合，写于桦皮上并加持名号，置于其心间。


 །དེ་ནས་བདག་ཉིད་ལོ་མ་ཅན་གྱི་གཟུགས་མིག་དམར་བ་རྨ་བྱའི་ཅོད་པན་གྱི་བམ་པོ་མགོ་ལ་བཅིངས་པ། གླང་པོ་ཆེ་ཕྲུ་གུའི་མཆེ བའི་རྩེ་མོའི་རྣ་རྒྱན་ཅན།ཤིང་ཨ་ཤོ་ཀའི་ལོ་མའི་ཕྲེང་བས་རྐེད་པ་དཀྲིས་པ། ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་ལག་ན་ཐོགས་པར་བསྒོམས་ལ། བསྒྲུབ་བྱ་ལ་ཁ་བལྟས་ཏེ་ཟ་བཞིན་བསམས་ནས། བསྒྲུབ་བྱའི་ཕྱོགས་སུ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་མགོ་བསྟན་ཏེ། གན་རྐྱལ་དུ་བཞག་ལ་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་ བུ་མཐེབ་སོར་གྱི་ཚད་ཙམ་ལ་སྔགས་ལན་བརྒྱ་བཟླས་ཏེ་གདབ་པར་བྱའོ།།ཕུར་བུ་དེ་ཡང་གྲུ་གསུམ་པ་རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་ཁུ་བས་བྱུག་པར་བྱའོ། །བརྒྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དེ། ཕུར་བུ་དེས་སྐྱེ་གནས་ཞེས་བྱ་བ་མོ་མཚན་དུ་བཏབ་པ་ལ་འོད་འབར་བ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མཆོད་པའི་ ཡོ་བྱད་དམར་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ལ་མཆོད་ལ།དུས་གསུམ་དུ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ན། ཞག་བདུན་གྱིས་བརྒྱ་བྱིན་གྱི་ཆུང་མ་ཡིན་ཡང་འོང་བར་འགྱུར་ན་བུད་མེད་གཞན་ལྟ་སྨོས་ཀྱང་ཅི་དགོས། ཚ་བི་ར་ལི་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་བཟླས། །གྲོ་ག་གདོང་གི་སྒོ་རུ་གཞུག་།རི་བོང་ཁྲག་གི་མཚན་མས་མཚན། མཁར་གནས་བཙུན་མོ་འགུགས་པར་འགྱུར། །གཞན་ཡང་རྒྱུ་ཞབས་དག་ཏུ་བཞག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ། ཨོཾ་ཚ་བི་ར་ལི་ཧཱུཾ་ཕཊ་བྱའོ། །སྔགས་འདིའི་སྦྱོར་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། དང་པོར་མདུན་དུ་ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་བསྐྱེད་དེ་བསམས་ལ། དེར བསྒྲུབ་བྱ་གཞུག་སྟེ།བདག་ཉིད་རིག་པ་མདོག་དམར་ཞིང་སྔོ་བ་ཕྱག་གཉིས་ན་ལྕགས་ཀྱུ་དང་ཞགས་པ་ཐོགས་པར་བསམས་ཏེ། ལྕགས་ཀྱུས་བསྒྲུབ་བྱའི་སྙིང་གར་ཕུག་ཅིང་། མགྲིན་པ་ཞགས་པས་བཅིངས་པ་གསལ་པོར་གྱུར་གྱི་བར་དུ་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་གནས་དབེན་པར་སྔགས་ འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གི་བར་བཟླས་ལ་སྒྲུབ་པོ།།ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་ཅེ་ན། གྲོ་ག་ལ་རི་བོང་གི་ཁྲག་གིས་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་གཟུགས་བྲིས་ལ། དེའི་དཔྲལ་བར་དེ་ཉིད་ཀྱི་དང་པོའི་མིང་བྲི་སྟེ། སྤྲ་ཚིལ་གྱི་ནང་དུ་གཏུམས་ལ། སྤྲ་ཚིལ་གྱི་རི་ལུ་ཁར་བཅུག་ནས་སྔགས་ བཟླས་ན་དེ་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ།།སྦྱོར་བ་གཞན་གཉིས་པ་ཡང་གྲོ་ག་ལ་རི་བོང་གི་ཁྲག་གིས་བསྒྲུབ་བྱ་དང་། སྒྲུབ་པ་པོའི་གཟུགས་གཉིས་སོ་སོར་བྲིས་ལ། བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་ནི་སྒྲུབ་པ་པོའི་དཔྲལ་བར་བྲིའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后观想自己为有叶者形象：红眼，头戴孔雀冠饰，耳饰为幼象牙尖，腰系阿输迦树叶环，手持钩索。面向所修对象，观想正在吞噬，将塑像头部朝向所修对象方向平放，以紫檀木制拇指大小钉橛持咒百遍钉入。此钉橛应为三角形，涂以红花汁。"百"即一百零八，以此钉橛钉入密处即女阴处，观想放光。
然后以红色供品供养，于三时各持咒一百零八遍，七日内即使是帝释天妃也会前来，更何况其他女子。
"查比热里吽啪特"持诵，
桦皮置于门前处，
兔血为记做标记，
能召宫中诸王妃，
亦可置于履底下。
咒语为："嗡查比热里吽啪特"。此咒修法如下：首先于前方观想由"央"字生起风轮于前方虚空中，于其中置入所修对象。观想自身为明妃，红中带蓝色，双手持钩索，以钩刺入所修对象心间，以索系其颈部，如是清晰观想。
然后于寂静处持咒至十万遍而修持。如何修持？于桦皮上以兔血画出具足一切肢体的形像，于其额头书写其本名首字，以猪脂包裹，将猪脂丸置入口中持咒即能召请。
第二种修法亦是于桦皮上以兔血分别画出所修对象与修法者的形像，将所修对象之名书于修法者额头。


 །སྒྲུབ་པ་པོའི་མིང་ནི་བསྒྲུབ་བྱའི་དཔྲལ་བར་བྲི་སྟེ། འཁྲུལ་འཁོར་དེ་ གཉིས་ཇི་ལྟར་དཔྲལ་བ་དང་དཔྲལ་བ།ཁ་དང་ཁ། གསང་བ་དང་གསང་བ་ཕྲད་པར་འགྱུར་བ་དེ་ལྟར་ཁ་སྦྱར་ཏེ་དྲིལ་ནས་རང་གི་རྒྱུ་ཞབས་སུ་བཞག་སྟེ། ཁྲོ་བོའི་རྡུལ་གྱིས་གདུང་ཞིང་དབེན་པའི་གནས་སུ་སྔགས་བཟླས་ན་ཞག་གསུམ་གྱིས་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ། ཧེ་ཏིཥྛ་བནྡྷ་དྷ་ར་ཡ་ནི་ རུནྡྷ།དང་པོར་སླར་ཡང་སྦྱར་བར་བྱ། །ུརྞ་མ་ཎི་སྭཱ་ཧཱ་མཐའ། །མཆོག་འདིས་མགྲིན་པར་ཆོ་ག་བྲི། །ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཧེ་ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་བནྡྷ་བནྡྷ་དྷ་ར་ཡ་དྷ་ར་ཡ་ནི་རུནྡྷ་ནི་རུནྡྷ་ཨུརྞ་མ་ཎི་སྭཱ་ཧཱ། འདིའི་སྦྱོར་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། སྔགས་འདི་ཐལ་བ་ལ་མངོན་པར་བཟླས་ལ་མཛུབ་མོས་ཐལ་ བ་དེའི་རི་མོ་གང་གི་མགུལ་བར་བྲིས་ན།དེའི་སྐྱུག་པའི་ནད་ཞི་བར་བྱེད་དོ། །ཡང་ཏཱ་ལའི་འདབ་མ་ལ་དགྲ་བོའི་མིང་དང་སྤེལ་བའི་མིང་བྲིས་ནས། ཀརྟའི་ཚད་དུ་བཅུག་ན་ཁ་འཆིང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་གྲོང་ཁྱེར་གཞན་ལ་སྟེར་བ་ལ་སོགས་པ་དག་ཀྱང་འཆིང་བར་འགྱུར་རོ། །དན་ དི་ལི་མཐའ་མོ་ཧ་དབུས།།མུ་ཙ་ལི་ནི་ཐོག་མར་བསྟན། །ཀུན་མཐར་སྭཱ་ཧཱ་སྦྱར་སྔགས་འདིས་། །རྨི་ལམ་བྲམ་ཟེ་ཕྲུ་གུ་སྟོན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྔགས་ནི། ཨོཾ་མུ་ཙི་ལི་སྭཱ་ཧཱ། མོ་ཧ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། དན་ཏི་ལི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའོ། །འདིར་ཆོ་ག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ དབང་ཕྱུག་བླ་མའི་སྤྱན་ལམ་དུ་བའི་ལྕི་བ་ས་ལ་མ་ལྷུང་བས་མཎྜལ་བྱས་ལ།མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་མཆོད་དོ། །སྔགས་འདི་ཉིད་ཀྱིས་ལན་བདུན་དུ་བཟླས་པའི་ལག་པས་གདོང་བྱུགས་ལ། དེ་ཉིད་སྣམ་བུ་གཙང་མ་གདན་དུ་བཏིང་སྟེ་དོན་ལ་དམིགས་ནས་ཉལ་ན། རྨི་ལམ་དུ་བདེན་པ་ སྟོན་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་བཞིན་དུ་ཆུ་ལ་མངོན་པར་བཟླས་ཏེ་འཐུངས་ནས་མར་ནག་ལ་མངོན་པར་བཟླས་པས་གདོང་བྱུགས་ཏེ་ཉལ་ན་ཡང་། ཡང་དག་པའི་རྨི་ལམ་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །ོཾ་ཙུན་དེ་ཙུ་ལེ་ཙ་ལེ་ཞེས་བྱ་བ། བཟློག་པ་ལུགས་བཞིན་བཟུང་བྱས་ན། །དུས་གསུམ་གྱི་ནི་ དངོས་པོ་རྣམས།།མེ་ལོང་གནས་ནས་སྟོན་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་ལ་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཙ་ལེ་ཙུན་དེ་དཪྴ་ཡ་སརྦ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །སྦྱོར་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་སྟོང་ཕྲག་བཅུར་བཟླས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
修法者之名书于所修对象额头，将这两个图像的额对额、口对口、密处对密处相对折叠，放入自己的鞋底下，以忿怒尘熏之，于寂静处持咒，三日内即可召请。
"嘿提斯塔班达达热雅尼润达"，首先再次相合，
"乌尔那玛尼梭哈"为末，
以此殊胜于颈部书写仪轨。
此咒为："嗡嘿提斯塔提斯塔班达班达达热雅达热雅尼润达尼润达乌尔那玛尼梭哈"。其修法如下：以此咒加持灰尘，用食指将此灰画于任何人颈部，能平息其呕吐病。
又于多罗树叶上书写敌人名字及配偶名字，置入耳中即可封其口。同样也能约束赠予他乡等事。
"丹帝利"为末"摩诃"居中，
"姆扎利尼"首先示现，
末加"梭哈"此咒语，
梦中示现婆罗门童子。
咒语为："嗡姆吉利梭哈、摩诃尼梭哈、丹帝利梭哈"。此处仪轨如下：于上师圣观世音前以未落地牛粪作曼荼罗，以花等供养。以此咒诵七遍加持手掌擦脸，以清净毛毯作垫铺设，专注所求而睡，即能在梦中示现真实。
同样，以加持之水饮用，以加持之酥油涂面而睡，亦能见到真实梦境。
"嗡尊德祖列扎列"，如法持诵回转，能示现三时诸事，如镜中显现。
此咒为："嗡扎列尊德达夏雅萨儿瓦梭哈"。修法为：如法先行十万遍前行持诵。


 །དེ་ནས་ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་གྲོང་གི་ཆོས་ཀྱིས་མ་ཉམས་པ་བཟུང་ལ་ཁྲུས་ བྱས་ཤིང་གོས་གཙང་མ་བསྐོན་ནས།ཐིག་ལེ་ལ་སོགས་པའི་རྒྱན་གྱི་ཆས་སུ་གསལ་ལ། འཕགས་པ་མི་གཡོ་བའི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བསྲུང་ངོ་། །ཡང་དག་པར་མཆོད་དོ། །ོཾ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། ཅེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་སོ། །རྡོ་རྗེ་བསྡམས་པ་ནང་དུ་བྱས་ལ་མཛུབ་མོ་བསྒྲེང་ སྟེ་ལྟོ་སྦྱར་ལ་མཐེ་བོང་གཉིས་སོ་སོར་བསྒྲེང་བ་ནི་ཕྱག་རྒྱའོ།།སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་འདིས་ཕྱོགས་དང་མཚམས་དང་། སྟེང་འོག་ཀྱང་བཅིང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་བུམ་པ་གོས་སར་པ་དཀར་པོས་མགུལ་པ་བཅིངས་ལ་དྲི་ཞིམ་པོའི་ཆུས་བཀང་བ་ཤིང་ལོ་ཡིད་དུ་འོང་བས་ཁ་རྒྱན་ བྱས་ཏེ།མེ་ཏོག་དང་བདུག་པ་ལ་སོགས་པས་མཆོད་ནས། སྔར་བསྟན་པའི་ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་ཁ་ཤར་དུ་བསྟན་ཏེ་བཞག་ལ། མིག་གཉིས་སུ་ཡི་གེ་ཨོཾ་བཀོད་དོ། །སྙིང་གར་ཡི་གེ་ཧཱུ~ཾ་བཀོད། ཨོཾ་གཉིས་ཀྱི་དབུས་སུ་ཡཾ་དཾ་འོད་འབར་བ་བསམ་མོ་། །དེ་ནམ་མཁའི་ཕྱོགས་སུ་ཡང་ཙུཾ་ལས་ བསྐྱེད་པའི་ལྷ་མོ་སྐུལ་བྱེད་མ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བཞུགས་པ།ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ན་ལྷུང་བཟེད་བསྣམས་ཤིང་གཞན་གཉིས་ཀྱིས་པདྨ་དང་རལ་གྲི་བསྣམས་པའི་ཕྱག་བཞི་པ། སྐུ་མདོག་ཟླ་བ་ལྟར་དཀར་ཞིང་འཚེར་བ་བསམས་ལ། དེ་ཉིད་ལ་ཨརྒྷ་དབུལ་ཏེ། མཆོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ལ། བདག་ཉིད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་སམ་རྩ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྟོད་ལ། སྔགས་འདི་ཁྱེའུ་དང་བུ་མོའི་སྙིང་གར་གཞུག་པར་བྱའོ། །ོཾ་ཙ་ལེ་ཙུ་ལེ་པེ་ཤ་ཨ་ཏྲ་ཀུ་མ་དྲ་ཀུ་མ་དྲ་ཀུ་མ་རི་ཀ་ཡོ་ཤ་རི་རཻ་པྲ་བི་ཤྱ་དྷ་ར་ཤ་ཡ། སརྦ་ཡ་ཐཱ་བྷུ་ཧཾ་ཡ་ཐཱ་ད་ཏྱཾ། བུདྡྷ དྷརྨ་སཾ་གྷ་ས་ཏྱེ་ན་བ་ཏི་མ་བི་ལཾ་བ་མ་མ་ཨ་ཤ་པྲ་བུ་ར་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།དེ་ནས་མེ་ལོང་ངམ། རལ་གྲིའམ། དྲི་མ་མེད་པའི་མཐེ་བོངའམ་། མར་མེའམ། ཆུའི་སྣོད་དག་ལ་སྔགས་ཡོངས་སུ་བཟླས་ཏེ། ཁྱེའུའམ་བུ་མོ་ལ་བསྟན་ལ་བདེ་བ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ནས་གཤེགས་སུ་ གསོལ་ཏེ་ལྡང་བར་བྱའོ།།བ་ར་ད་ཀ་སྭཱ་ཧཱ་དྲུག་།ཕྱག་འཚལ་དང་ལྡན་ཚོགས་བདག་དགྱེས། །གཟུགས་བརྙན་མཎྜལ་གྲུ་བཞིར་བཞག་།ཟླ་བ་དྲུག་ཏུ་མཆོད་པ་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བ་ར་ད་ག་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后选取未失乡俗之童男童女，令其沐浴更衣清净，以点饰等庄严装饰，以圣不动尊咒语及手印守护。如法供养。
咒语为："嗡赞达玛哈若夏拏吽呸"。手印为：内结金刚印，竖食指相对，二拇指分开竖立。以此咒语及手印结界十方上下。
然后于曼荼罗中央置一水瓶，以新白布系其颈部，盛以香水，以悦意树叶作顶饰，以花香等供养。令前述童男童女面东而坐，于二目安置"嗡"字，心间安置"吽"字，二"嗡"字中间观想放光的"央"、"当"字。
复于虚空方向观想由"尊"字所化之天女速疾母，安住月轮中，首二手持钵盂，余二手持莲花与宝剑，四臂身相，身色如月般白亮。向其献阿伽供，以诸供品如法供养，以自咒或根本咒赞叹，将此咒置于童男童女心间：
"嗡扎列祖列佩夏阿札库玛札库玛札库玛利卡约夏利来扎毗夏达热夏雅 萨儿瓦雅塔布杭雅塔达丁 布达达尔玛桑嘎萨帝纳巴帝玛毗蓝巴玛玛阿夏扎布热雅梭哈"。
然后于镜、剑、无垢拇指、灯或水器等持诵咒语，示于童男或童女，即如实显现。
之后请其离去而起。
"巴热达嘎梭哈"六遍，
礼敬具足众主喜，
影像曼荼罗方形置，
六月之中作供养。
此咒为："嗡巴热达嘎梭哈"。


 །སྦྱོར་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། གནས་དབེན་པར་བའི་ལྕི་བའི་མཎྜལ་ གྲུ་བཞི་བྱས་ལ།དེའི་དབུས་སུ་ཚོགས་བདག་གི་གཟུགས་སམ། བྲིས་སྐུ་བཞག་ནས་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ལོག་འདྲེན་གྱི་གཟུགས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་མཆོད་དེ་གཅེར་བུར་གྱུར་པས་ཟླ་བ་དྲུག་གི་བར་དུ་ཉིན་དུས་གསུམ་དུ་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ན། ཡིད་ལ་རེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ པར་འགྱུར་རོ།།བྷྲ་མ་ཀེ་ཤེ་བྷྲ་མ་མ་ཏེ། བྷྲ་མ་བི་བྷྲ་མུས་ཛྱེ་མོ་ཧྱེ་སྭཱ་ཧཱ། དང་པོར་བྷྲ་མ་གཉིས་དང་ལྡན། །དེ་ནས་རིམ་བརྗོད་ཨུར་ནེར་བཅས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔགས་ཏེ། དང་པོར་བྷྲ་མ་གཉིས་དང་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི། བྷྲ་མ་བྷྲ་མ་ཞེས་ལན་གཉིས་བརྗོད་པའོ། །རིམ་བརྗོད་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ ལྷག་མ་ཕྲེང་བའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བརྗོད་པའོ།།ུར་ནེར་བཅས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་མཐར་ཨུར་ནེ་བརྗོད་པ་སྟེ། ཨོཾ་བྷྲ་མ་བྷྲ་མ་ཀེ་ཤི་བྷྲ་མ་ཏེ་བྷྲ་མ་བི་བྷྲ་མ་མུས་ཛྱེ་མོ་ཧེ་ཡ་ཨུརྣེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། མ་བསྒྲུབས་པར་ཡང་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པའོ། །འདིར་སྦྱོར་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཡུངས་ཀར་ ཁྱོར་གང་ཙམ་ས་ལ་མ་རེག་པའི་བར་སྣང་ལ་བཞག་ལ།སྔགས་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་སོ། །དེ་ནས་དེ་ལ་ཅུང་ཟད་ཅིག་བླངས་ལ། གཅེར་བུ་སྐྲ་ལྷུག་པས་ཁྱིམ་གྱི་ཐེམ་པའི་ཕྱི་ནས་ཡུངས་ཀར་གཏོར་ན། ཡུངས་ཀར་ལ་འགོམས་པ་ཙམ་གྱིས་ཇི་སྲིད་ཉི་མ་ཤར་གྱི་བར་དུ་དུས་མ་ཡིན་ པའི་གཉིད་མཐུག་པོས་ནོན་པར་འགྱུར་རོ།།གཉིད་བསྐྱེད་པའི་སྦྱོར་བའོ། །ཀིནྣི་ཀནྣི་གྷཎྜ་ཀ་ར་ཎ་ན་མེད་ཤ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་བཟླས་པ་ཡི་ཆུ་འཐུངས་ན། །རྨི་ལམ་བདེན་པ་སྟོན་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལས། སྦྱོར་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། རང་ལྷའི་སྦྱོར་བའམ། རྡོ་རྗེ་ཧཱུ~ཾ་མཛད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་ འཛིན་ལ་གནས་ནས།།རྡོ་རྗེའི་མཚོན་ཆས་དྲིའི་ཚོགས་དགུག་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཕྱག་བཞི་པ། ཕྱག་ན་མདུང་རྩེ་གསུམ་དང་། དགྲ་སྟ་དང་། ཞགས་པ་དང་། ཐོ་བ་བསྣམས་པ་རྣ་བ་གཉིས་དྲིལ་བུའི་སྒྲ་དང་ལྡན་པ་བལྟས་ལ་ལག་པ་གཡོན་པ་མདུང་རྩེ་གསུམ་པར་ བྱས་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་དེ་ལ་སྔགས་སྟོང་ཕྲག་བཅུར་བཟླས་ཏེ་མཆོད་པ་བྱའོ།།དེ་ནས་ཆུ་ལ་མངོན་པར་བཟླས་ཏེ་འཐུངས་ན་གདོན་མི་ཟ་བར་རྨི་ལམ་དུ་བདེན་པ་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
修法如下：于寂静处以牛粪作四方曼荼罗，其中央安置众主尊像或画像，自身以魔形如法供养，裸身于六月中每日三时各诵咒一百零八遍，则一切所愿皆得圆满。
"布热玛给谢布热玛帝 布热玛毗布热目杰摩耶梭哈"。首有二布热玛，次第诵乌热内。此即咒语。"首有二布热玛"即重复诵"布热玛布热玛"二次。"次第诵"即依次诵诸余串珠。"具乌热内"即最后诵"乌热内"。即："嗡布热玛布热玛给谢布热玛帝布热玛毗布热玛目杰摩黑雅乌热内梭哈"。即使未修成亦能成办一切事业。
此中修法如下：将一掬芥子置于不触地之虚空中，诵咒十万遍。然后取其少许，裸身披散头发于门槛外撒芥子，则凡踩踏芥子者，直至日出前皆为非时重睡所压。此为生睡眠之修法。
"给尼根尼钢札嘎热拏那美达雅梭哈"。饮用持诵咒语之水，则能示现真实梦境。
其修法如下：住于本尊瑜伽或金刚吽行三摩地中，以金刚武器召集香部众。其身白色四臂，手持三叉戟、斧、索、槌，二耳具铃声。观想已，左手作三叉戟誓言手印，诵咒一万遍作供养。然后加持水饮用，必定能于梦中见到真实。


 །རྒྱ་མཚོར་འབབ་པའི་ཆུ་བོ་ལ། །ཛཱ་ཏིའི་མེ་ཏོག་འབུམ་བསྐུར་བྱ། །ོཾ་ཝཱ་ཀྱེ་དཾ་ན་མཿིད་དོ་ད་བྷ་ར་ དང་།འཇམ་དཔལ་གྱི་སྙིང་པོ་འདི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྦྱོར་བ་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། ཛཱ་ཏིའི་མེ་ཏོག་ཁ་བྱེ་བ་འབུམ་བཟུང་ལ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་འབབ་པའི་ཆུ་བོར་སྐེ་མན་ཆད་ཆུའི་ནང་དུ་ཞུགས་ལ། མེ་ཏོག་རེ་རེ་ཞིང་སྔགས་ཟློས་ཤིང་ཆུ་ལ་བསྐྱུར་རོ། །དེ་ཇི་སྟེ་མེ་ཏོག་ཆུ་དང་བཅས་པ་གྱེན་དུ་རྒྱུན་ལས་བཟློག་སྟེ་ འབབ་པ་ན།མེ་ཏོག་ཆུ་དང་བཅས་པར་བླངས་ཏེ་སོས་མ་རེག་པར་འཐུངས་ན། ཐོས་པ་འཛིན་པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ། །ོཾ་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་སྭཱ་ཧཱ། ཁམས་གསུམ་འགུགས་པར་བྱེད་པ་བསྟན། །སྒྲོལ་མ་ཡི་ནི་སྙིང་པོ་འདི། །མགུལ་ནོར་བཅིངས་པའི་ཆོ་གར་གསུངས། །ཞེས་བྱ་ བ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཧ་ལ་ཧ་ལའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ལ།སྒྲོལ་མའི་སྔགས་འདི་བསྙེན་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཚེས་དང་སྐར་མ་དང་ཉི་མ་བཟང་པོ་ལ་མཆོད་པ་བྱས་ནས། གྲོ་ག་ལ་ཨུཏྤ་ལའི་འདབ་མ་ལྟ་བུའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་དྲུག་པ་བྲིས་ལ། རྩིབས་བཅུ་དྲུག་ལ་ཨ་བྲིའོ། །ལྟེ་བ་ལ་ ནི་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་བཞིས་བསྐོར་བ་བྲིའོ།།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཨོཾ་ལས་བྱུང་བའི་རི་མོ་གསུམ་གྱིས་བསྐོར་རོ། །དེ་ནས་འཁོར་ལོ་གཉིས་པ་དེ་དང་འདྲ་བ་ལས་བསྒྲུབ་བྱའི་མིང་མ་གཏོགས་པ་བྲིས་ལ། །དེས་འཁོར་ལོ་སྔ་མའི་སྟེང་དུ་བཀབ་སྟེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས་འཁོར་ལོ་དེར་བསྟིམས་ལ། ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྒྲུབ་བྱ་བཀུག་སྟེ། ཤིང་རྩ་བ་ནས་བཅད་པ་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་ཞབས་དྲུང་དུ་འགྱེལ་ནས་འདུག་པར་བསམས་ལ། །ཉི་མ་བདུན་དུ་དུས་གསུམ་དུ སྔགས་བརྒྱ་སྟོང་དུ་བཟླས་ན་བརྒྱ་བྱིན་ཉིད་ཀྱང་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཧྲཱིཿ་ཆེ་གེ་མོ་ཨ་ནཾ་སྭཱ་ཧཱ། དྷ་ན་པ་རི་བ་རེ་ཙ་ས་མནྟ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །ཉི་མ་བདུན་བཟླས་ནས་འཁོར་ལོ་ཞོ་དང་། མར་དང་སྦྲང་རྩིའི་ནང་དུ་གཞག་གོ།

我来为您翻译这段藏文：
向大海流注之河中，投掷十万朵茉莉花。"嗡瓦给当那莫悉多达巴热"及文殊心咒之修法如下：取十万朵盛开的茉莉花，于流入大海之河中，身入水中至颈部，每取一花诵一遍咒语后投入水中。若花与水逆流而上，取花与水未经他人触碰饮用，则得到持闻成就。
"嗡库如库列梭哈"。此咒能召摄三界，此为度母心咒，说为系颈珠之仪轨。
于此，住于世尊哈拉哈拉三摩地中，修持此度母咒。然后于良辰吉日作供养，于贝叶上画如青莲花瓣之十六辐轮，于十六辐上书写"阿"字。于中央书写所修对象之名，以"库如库列"四字环绕。其外以从"嗡"字所生三重线环绕。
然后画第二轮，与前相同但不写所修对象之名。以此覆盖前轮，迎请世尊母作如法供养后融入轮中。观想从字放光召请所修对象，如树从根断般倒伏于世尊母足下。于七日中三时各诵咒百千遍，则帝释天王亦能降伏。
咒语为："嗡库如库列啥 某某阿南梭哈 达那巴日巴热匝萨曼达梭哈"。
七日持诵后，将轮置于酸奶、酥油、蜂蜜中。


 །དགའ་བདེ་མ་མྱོང་བུ་མོའི་ཡི་གེ་ དང་པོ་ནི།གསུམ་དྲུག་འབུམ་གཅིག་བཟླས་ན་དེར་ནི་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ་ཉི་མ་དཀར་པོའི་མེ་ཏོག་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བའམ། ཡང་ན་པྲི་ཡདྐུ་ཡི་མེ་ཏོག་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྔར་དགའ་བ་དང་བདེ་བ་མ་མྱོང་བའི་བུ་མོ་གང་ཡིན་པ་དེའི་ཡི་གེ་ནི་དགའ་བདེ་མ་མྱོང་བའི་ཡི་གེ་སྟེ། ཡི་གེའི་ ཚོགས་དེ་ལས་དང་པོར་ཨ་དང་།གསུམ་པར་དི་དང་། དྲུག་པར་པོ་ཏི་རྣམས་གཟུང་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་བསྙེན་པའི་དུས་སུ་ཆང་དང་ཤ་ལ་སོགས་པ་བཅད་དོ། །དཀར་གསུམ་ལ་སོགས་པའི་ཟས་ཟ་ཞིང་། གོས་དང་བཅས་པར་ཆུའི་ནང་དུ་ཞུགས་ཏེ། མི་སྨྲ་བར་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་ བརྗོད་བྱའོ།།སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨ་དི་ཏི་ཨ་མུ་ཀ་ཀན་ནཾ་མེ་དེ་ཧི་དྷེ་དྷ་བ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའོ་། །བསྙེན་པ་ཐོན་ནས་ཨརྐ་དཀར་པོ་མེ་ཏོག་གམ། པྲི་ཡདྐུའི་མེ་ཏོག་ལ་སྔགས་རེ་རེ་ཞིང་སྦྱིན་སྲེག་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བྱའོ། །དེ་ཡང་གྲོ་ག་ལ་བུ་མོའི་མིང་དང་རང་གི་མིང་དུ་ཁ་སྦྱར་བ་བྲིས་ལ། རང་གི་རྒྱུ་ཞབས་སུ་བཞག་སྟེ། དེ་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན། བུ་མོ་དེ་བདག་གིར་འགྱུར་ཏེ། སུ་ལ་ཡང་སྟེར་བར་མི་འགྱུར་རོ། །བི་ཙི་མོ་ཧི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་དང་བཅས་ལ་གྲངས་བདུན་ཡིན། །གནོད་སྦྱིན་ཡུགས་ས་མོ་ཡི་སྔགས། །རོ་ལ་གཡོགས་པའི་རས་ལ་ནི། །དེ་ཡི་སེན་རྩིས་རྒྱན མེད་བྲི།།དེ་ཡི་གཟུགས་ལ་མེ་ཏོག་ནི། །སེར་པོས་མཆོད་ན་དེ་འགྲུབ་འགྱུར། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་ཡུགས་ས་མོ། །ཐམས་ཅད་བཀའ་ཉན་དུ་ནི་འགྱུར། །མོན་སྲན་གྲེའུ་ཁ་ཟས་ཀྱིས། །ཡུགས་ས་མོ་ཡི་སྔགས་བཟླས་འགྲུབ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་བི་ཙི་མ་ཧེ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་འབུམ་ཕྲག་བདུན་བཟླས་སོ། །དེ་ནས་བྲམ་ཟེ་མོ་ལ་གཡོགས་པའི་རས་མའི་དུམ་བུ་ཁྲུ་གང་གྲུ་བཞི་པ་ལ་རོ་དེ་ཉིད་ཀྱི་སེན་རྩིས་བྲམ་ཟེ་མོ་དེ་ཉིད་ཀྱི་གཟུགས་མེད་པར་བྲིས་ལ་གནས་དབེན་པར་བྲིས་སྐུ་བཀྲམ་སྟེ། བདག་ཉིད་གཅིག་པུས་ཤིང་སཱ་ལ་སེར་པོའི་མེ་ཏོག་གིས མཆོད་ནས་ཟླ་བ་དྲུག་གི་བར་དུ་མཚན་མོ་མུན་པ་ལ་བརྒྱད་བརྒྱ་བརྒྱད་བཟླས་ན་ཟླ་དྲུག་གི་མཐར་འོང་བར་འགྱུར་རོ།།འོངས་ནས་མི་སྨྲ་བར་འདོད་པ་སྤྱད་ན་བརྒྱ་སྟོང་རི་བའི་མུ་ཏིག་གི་ཕྲེང་བ་བཀྲལ་ནས་འཇོག་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་ལྟར་ཟླ་བ་དྲུག་གི་བར་དུ་ཉིན་རེ་ཞིང་བཞག་ནས་འགྲོ་བར་ འགྱུར་རོ།།ཟླ་བ་དྲུག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ནས་ཅི་བླངས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
未经欢喜之少女的第一字，持诵三十六万遍即可获得。应以白色太阳花或波利央固花作护摩。
其中，未曾体验欢喜和快乐的少女之字，即是未经欢喜之字。从字群中，首先取"阿"字，第三取"帝"字，第六取"波帝"等字。
在修持期间应戒除酒肉等物，食用三白等食物。着衣入水中，默然持诵十万遍。
咒语为："嗡阿帝帝阿目嘎堪囊美得黑得达巴雅梭哈"。
修持圆满后，以白色太阳花或波利央固花，每诵一遍咒语作一次护摩，共十万遍。另在贝叶上写少女名字与自己名字相连，置于自己枕下，如是作护摩，则此少女将成为己有，不会嫁予他人。
"毗支摩希梭哈"，加"嗡"字共七字，此为夜叉女咒。于尸体裹布上，以其指甲画无装饰像。以黄色花供养其像则得成就。三界夜叉女，皆将听从教令。以豆类食物，持诵夜叉女咒得成就。
咒语为："嗡毗支玛黑梭哈"，先行持诵七十万遍。然后于婆罗门女所裹之布料一肘见方上，以其指甲画其无装饰像，于僻静处展开画像。独自以黄色娑罗花供养，于夜晚黑暗中持诵八百零八遍，持续六个月，六个月后她将前来。
来后默然行欲，将留下价值百千的珍珠项链。如是六个月中每日留下后离去。六个月圆满后，将赐予所求成就。


 །ོཾ་གྷོ་གྷོ་རི་རུ་ཏྲ་དི་ཙི་དེ་ཡོ་གཱི་ཤྭ་རི་མུ་ཁ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། གྷོ་གྷོ་རི་དང་མུ་ཁ་ཡང་། །རི་དབང་བུ་མོའི་སྙིང་པོ་ཡིན། །བརླ་གཡོན་ལ་ནི་མིང་བྲིས་ཏེ། །ལག་པ་གཡོན་པས་བཀབ་ནས་སུ། །བཟླས་ ན་བུ་མོ་མོད་ལ་འགུགས།།སྐྱེས་པ་ལ་ནི་གཡས་པ་སྦྱར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་ནི། ཨོཾ་རུ་ཏྲི་དི་བི་དེ་ཡོ་གཱི་ཤྭ་རི་མུ་ཁ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པའོ་། །འདིར་གསེར་བཙག་དང་གོ་རོ་ཙ་ན་དང་། ལྡོང་རོས་གང་ཡང་རུང་བ་ལ་བསྒྲུབས་ཏེ། དེ་ཡང་ཟླ་བ་གཟས་ཟིན་པའི་དུས་སུ་ལྷ་མོ་གྷོ་གྷོ་རི་ལ་མཆོད་པ་ བྱས་ལ། ཤྭཏྠའི་ལོ་མ་བདུན་གྱི་སྟེང་དུ་གསེར་བཙག་ལ་སོགས་པ་བཞག་སྟེ། ཡང་ལོ་མ་བདུན་གྱི་སྟེང་ནས་བཀབ་ནས། དེའི་སྟེང་དུ་ལག་པ་གཡོན་པས་མནན་ནས་ཇི་སྲིད་ཟླ་བ་གཟས་བཟུང་བ་མ་གྲོལ་གྱི་བར་དུ་བཟླས་སོ། །དེས་བརླ་གཡོན་པའི་དབུས་སུ་བུ་མོའི་མིང་བྲིས་ལ། ལག་པ་གཡོན་པས་བཀབ་སྟེ་བཟླས་ན། འཆིང་བས་བཅིངས་པ་མ་གཏོགས་པ་རྣམས་འོང་བར་འགྱུར་རོ། །སྐྱེས་པ་འགུགས་པ་ལ་ནི་བརླ་གཡས་པའི་དབུས་སུ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་དེའི་མིང་བྲིས་ལ་ལག་པ་གཡས་པས་བཀབ་སྟེ། ཇི་སྲིད་འོང་གི་བར་དུ་བཟླས་སོ། །རྐང་པས་དགུག་པའོ། ། དང་པོར་ཕྱག་འཚལ་ལྡན་པའི་སྔགས། །བི་ད་རི་ཀུ་རུ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། ཡིད་ཆེས་པ་ཡི་ཕྲིན་ཡིག་ལས། །གདོན་ནི་ཚར་གཅོད་བྱེད་པ་སྟེ། །ཡོངས་བཟླས་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་སྟེ་སྤྲིང་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྔགས་ནི། ཨོཾ་བི་ད་རི་ཀུ་རུ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ། ཅེས་བྱའོ། །འདིར་འཕགས་པ མི་གཡོ་བ་ཡིའམ།ཁྲོ་བོ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་ནས། སྔགས་ཕྲིན་ཡིག་དང་བཅས་པ་བྱང་བུ་ལ་བྲིས་ཏེ། དྲིལ་ནས་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་སྟེ་གདོན་གྱིས་ཟིན་པ་ལ་བསྐུར་ཏེ། དེའི་ལག་པར་བཏགས་ན་ངུ་བཞིན་དུ་འབྲོས་པར་འགྱུར་རོ། །ོཾ་བ་ཏྲ་བི་ད་ར་བི་ད་རི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའི་ཡི་གེ་བཅུ་པའི་རིག་པ་སྟེ། མི་དབང་གི་ནི་བཙུན་མོ་ཡང་། །བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་དབང་དུ་བྱེད། །ོཾ་མ་ལི་ནི་ཀིནྣི་ཀིནྣ་། དང་པོར་ཨརྐ་སྭཱ་ཧཱ་ལྡན། །དེ་ནས་དབྱངས་ཅན་སྐྱེས་བུ་ནི། །དབྱངས་ཅན་དག་ནི་འཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨརྐ་མ་ལི་ནི ཀི་ནི་ཀི་ནི་སྭཱ་ཧཱ།ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། དབྱངས་ཅན་མའི་མདུན་དུ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པས་བསྙེན་པ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཟླ་བ་གཅིག་གི་བར་དུ་དབྱངས་ཅན་མའི་སྨན་མར་ཁྱོར་བ་རེ་ལ་སྔགས་ལན་བདུན་བདུན་བཟླས་ཏེ་འཐུངས་ན་ངག་གི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
咒语："嗡郭郭日如札帝孜得约给湿瓦日目卡吽呸梭哈"。郭郭日与目卡，是山神女儿的心咒。于左腿写名字，以左手覆盖，持诵则能立即召请少女。对男子则用右手。
咒语为："嗡如札帝毗得约给湿瓦日目卡吽呸梭哈"。此处用金汁、牛黄、檀香任一物修持。在月蚀时供养郭郭日天女，将金汁等物置于七片菩提树叶上，再以七片叶子覆盖，左手按住其上，持诵直至月蚀结束。
然后在左腿中央写下少女名字，左手覆盖持诵，除被束缚者外皆会前来。若要召请男子，则在右腿中央写其名字，右手覆盖，持诵直至其来。以足召请。
首先带礼拜的咒语："毗达日库如吽呸"。从可信之书信中，能够降伏邪魔，持诵后加印封寄。
咒语为："嗡毗达日库如吽呸"。此处安住于圣不动佛或任一忿怒尊的三摩地中，将咒语连同书信写于木板上，卷起加印后寄给被邪魔附身者。系于其手上，则会边哭边逃走。
"嗡巴札毗达热毗达日梭哈"，此为十字明咒。即使国王的王妃，仅凭持诵也能降伏。
"嗡玛丽尼给尼给那"，首先加"阿卡梭哈"。然后具有辩才的人，将获得辩才。
咒语为："嗡阿卡玛丽尼给尼给尼梭哈"。于文殊菩萨前持诵十万遍作为修持。然后一个月内，每天饮用文殊药油一杯，每杯持诵七遍，将获得语言成就。


 །དེ་བཞིན་དུ་ཟླ་བ་གཅིག་ ཏུ་ཆུ་ལ་བཟླས་ཏེ་བཏུང་བའམ།མར་འབའ་ཞིག་ལ་བཟླས་ཏེ། ཟླ་བ་དྲུག་ཏུ་འཐུངས་ན་ངག་གི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་བོ། །མུན་དེ་ཤྲཱི་བ་ན་པི་ཤཱ་ཙི་ཞེས་བྱ་བ་ལ། འབར་དང་བཅས་སྔགས་སྒྲོགས་པ་སྟེ། །རྣ་བ་གཡོན་པར་སྒྲོགས་བྱེད་པ། །འབྲེང་བ་འདི་ནི་བཟློག་པར་བྱ། །ོཾ་ཤྲཱི་བ་ན་པི་ཤཱ་ ཅི་ནི་མུནྡེ་སྭཱ་ཧཱ།སྔགས་འདི་རུ་རྟ་ལ་ལན་བདུན་བཟླས་ཏེ། རྐང་པ་དང་གདོང་ལ་བྱུགས་ཏེ་ཉལ་ན་རྨི་ལམ་དུ་དགེ་བ་དང་མི་དགེ་བ་སྒྲོགས་པར་གདོན་མི་ཟའོ། །ཟླ་ཕྱེད་འབབ་པ་ཟ་བྱེད་ཅིང་། །རི་ཡི་བུ་མོའི་ཆོ་ག་ཡིས། །མར་ལ་བསྒྲེས་པའི་བིལ་བ་བསྲེག་།རྒྱལ་སྲིད་སྟེར་འགྱུར་ གདོན་མི་ཟའོ།།སྔགས་ནི། ཨོཾ་གི་རི་ཀུ་མ་རེ་ག་མ་ཧེ་ར་ཛྱེ་སཏྭཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དུརྒྒེ་བི་དུརྒྒེ་ཞེས་བྱ་བ་འོ་མ་ཅན་ཡམ་ཤིང་བསྲེག་ཅིང་། སྐྱེས་བུའི་མཚན་མ་ལན་བརྒྱར་བསྲེག་།སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་མེད་པར་ཡང་། །གྲོང་ཁྱེར་སྟེར་འགྱུར་གདོན་མི་ཟ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་དུརྒྒེ་བི་ དུརྒྒེ་ནི་སྭཱ་ཧཱ།སྔགས་ནྱ་གྲོ་དྷ་དང་། ཨ་ཤྭཏྠ་ལ་སོགས་པའི་ཡམ་ཤིང་ལ་བེའུ་དང་ཁ་དོག་འདྲ་བའི་འོ་མས་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་མིང་ནས་བཟུང་སྟེ་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་གྲོང་ཁྱེར་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ། །ོཾ་གྷོ་ཨུལ་ཀ་སྭཱ་ཧཱ་ཨོཾ་དང་བཅས། །འོད་ཕྲེང་ཅན་གྱི་སྙིང་པོ་ཡིན། །པ་ལ་ཤ་ཤིང་གིས་ བསྲེགས་ན།།གསེར་སྲང་འབུམ་ནི་སྟེར་བར་འགྱུར། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་མེ་གྷོ་ཨུ་ཀ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོའོ། །ོཾ་ག་ཤོ་ཨུལ་ཀ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་ཡང་འོད་ཕྲེང་ཅན་གྱི་སྟེ། འབྲས་བུ་ནི་སྔ་མ་བཞིན་ནོ། །ཀར་ན་མོ་ཏི་བཟླས་པར་བྱ། །ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་ལྡན་པ་འབུམ་ཕྲག་ བཞིས།།སྐྱེ་ཚེ་བསྲེག་པས་ས་གསུམ་ཡང་། །ཉི་མ་གཅིག་གིས་འགུགས་པར་འགྱུར། །རཀྟེ་ཀརྟི་ནི་བཟླས་པར་བྱ། །པདྨའི་སྡོང་བུར་དུ་བ་བཏང་། །མི་ཡི་ཐོད་པར་མི་བཞག་སྟེ། །བསྐྱེད་པའི་དུ་བས་སྐལ་བཟང་འགྱུར། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་རཀྟེ་རཀྟེ་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ ཏེ།ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་དམར་པོར་བསྒྲུབ་བོ།

我来为您翻译这段藏文：
同样，持诵咒语加持水饮用一个月，或仅对酥油持诵后饮用六个月，将获得语言成就。
"蒙德室利巴那毗夏支"咒语，伴随火焰诵咒，在左耳诵咒，可驱除这些鬼魅。"嗡室利巴那毗夏支尼蒙德梭哈"。此咒对芸香持诵七遍，涂抹脚和脸后入睡，必定能在梦中预示善恶。
半月期间食用，以山神女儿的仪轨，将酥油混合木苹果焚烧，必定能赐予王权。咒语为："嗡格日库玛热嘎玛黑热杰萨特瓦雅梭哈"。
"杜尔格毗杜尔格"咒语，焚烧含乳汁的供木，将男根形象焚烧百次，即使未做前行修持，也必定能得到城市。咒语为："嗡杜尔格毗杜尔格尼梭哈"。以榕树、菩提树等供木，用与小牛颜色相同的乳汁，持诵城市名字作火供，即可获得该城市。
"嗡郭乌卡梭哈"带有"嗡"字，是光鬘咒心。用波罗树木焚烧，将赐予十万两黄金。咒语为："嗡美郭乌卡雅梭哈"，是众主。"嗡嘎秀乌卡雅梭哈"也是光鬘咒，结果如前。
持诵"卡那莫帝"，带"吽呸"字四十万遍，焚烧生草，一日之内能召请三界。持诵"惹克得卡帝尼"，在莲茎上熏烟，置于人头盖骨中，所生烟气能带来吉祥。咒语为："嗡惹克得惹克得尼梭哈"。所有用具都应修成红色。


 །ཙནྡྲ་མུ་ཁི་ཀི་ལི་བཟླས། །དང་པོར་ཐམས་ཅད་འབར་ལྡན་བྱ། །ུ་ར་བཅས་པས་ངེས་པར་ནི། །ས་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་བཀའ་ཉན་འགྱུར། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཙནྡྲ་མུ་ཁི་ཀ་ལི་ཨུར་ནི་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། རྟག་ཏུ་བཟླས་ན་དབང་དུ་འགྱུར་ རོ།།ཀན་ཏ་ཏྱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བས། །མིག་སྨན་བསྲེགས་ཏེ་མིག་སྨན་བྱ། །གླང་ཆེན་རྡུལ་དང་ཤིང་ཚ་དང་། །ུཏྤལ་སྔོ་བསྲེགས་སྐལ་བཟང་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཀྵ་པྱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །འདིར་སྦྱོར་བ་འདི་ཡིན་ཏེ། །ལུས་ཙནྡན་དམར་པོས་བསྐུས་ལ་ གོས་དམར་པོ་གྱོན་ཏེ།མེ་ཏོག་དང་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་ལ། །ཡུན་རིང་དུ་བཟླས་པའི་སྔགས་གང་རུང་བས་བསྲུང་བ་བྱས་ནས། ཟླ་བ་མར་གྱི་ངོའི་ཚེས་གཉིས་པོ་གང་ཡང་རུང་བ་ལ་མ་མོའི་གནས་དང་ལམ་གྱི་བཞི་མདོའམ་དུར་ཁྲོད་དུ་བསྲུང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱ་སྟེ། མིག་སྨན་སྔོན་པོ་བཏགས་པའི་ཕྱེ་ མ་དང་།གླང་པོ་ཆེའི་རྡུལ་དུ་བཅས་པ་ཟངས་ཀྱི་སྣོད་དུ་བཞག་སྟེ། ཁ་ལེགས་པར་བཅད་ནས་སྐལ་བཟང་མའི་རོའི་མངལ་དུ་བཅུག་སྟེ་བསྲེག་པར་བྱའོ། །བསྲེགས་ནས་བླངས་ཏེ་ཀ་མ་ལ་དེ་བ་མཎྜལ་བྱས་ཏེ་མཆོད་ལ། ཤིང་ཚ་དང་ཨུཏྤ་ལ་སྔོན་པོར་བཅས་པ་གསེར་དངུལ་གྱི་སྣོད་དུ་ སྦྱོར་ཏེ།མཎྜལ་གྱི་དབུས་སུ་བཞག་ནས། སྔགས་བརྒྱད་བརྒྱའམ་སྟོང་དུ་བཟླས་སོ། །དེས་མིག་སྨན་བྱས་ན་བུད་མེད་ཀྱི་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་ཏུ་འགྱུར་རོ། །སྐྱེས་པ་དབང་དུ་བྱ་བ་ནི་སྐྱེས་པའི་སྙིང་གར་བསྲེག་གོ། །ན་ཡ་ན་མ་ནོ་ཧ་རས་བསྒྲུབ། །དྲི་ཞིམ་རྩ་བ་རས་དཀྲིས་ སྤར།།དམར་སེར་བ་དམར་དུ་བ་ཡིས། །རྟག་ཏུ་མཚུངས་མེད་ཆགས་པར་འགྱུར་། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སྔགས་ནི། །ོཾ་ཀ་མ་སྭཱ་ཧེ་སྭཱ་ཧཱ། ལྷག་མ་ནི་གོ་སླའོ། །ཀ་མ་ས་ར་སྭཱ་ཧཱ། སྦྲུལ་གྱི་ཁར་བསྲེགས་མིག་སྨན་ནི། །རུ་རྟ་རྒྱ་སྤོས་ཨ་ཀར་གནག་།གླང་ཆེན་སེང་བཏགས་དབང་དུ་ སྡུད།།ཅེས་བྱ་བ་ལ། སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཀ་མ་སྭཱ་ཧེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བས་ཏེ། སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པར་བྱའོ། །འདིར་ཡང་གླང་པོ་ཆེའི་སེན་མོ་དང་མིག་སྨན་སྔོན་པོ་ཀུན་དརྱའི་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་བསྲེགས་ནས། དེའི་འོག་ཏུ་རྒྱ་སྤོས་དང་། རུ་རྟ་དང་། ཨ་ཀ་རུ་ནག་ པོ་དང་བཅས་པ་ཕྱེ་མར་བྱས་ལ།སྔ་མ་བཞིན་བཀབ་སྟེ། ལན་སྟོང་ཕྲག་ཏུ་བཟླས་ལ་མིག་སྨན་བྱས་ན་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་དབང་དུ་སྡུད་པར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
持诵"旃陀拉目契基利"，首先一切具火焰，加上"乌拉"必定能，使三界坛城听命。咒语为："嗡旃陀拉目契卡利乌尔尼梭哈"。若常持诵能令摄受。
以"堪达特雅梭哈"咒，焚烧眼药制眼药，大象尘与桂皮及，青莲焚烧得吉祥。咒语为："嗡克沙帕雅梭哈"。
此处修法如下：以红檀香涂身，穿红色衣服，以花鬘装饰，用任何长期持诵的咒语作护持。在月亏第二日任一时，在空行母居处、四路交叉口或尸陀林中作护持等法。将研磨的蓝色眼药粉与大象尘放入铜器中，密封后置于吉祥女尸的子宫中焚烧。
取出后做莲花天坛城供养，将桂皮和青莲一起放入金银器皿中，置于坛城中央，持诵咒语八百或一千遍。用此眼药涂抹，将成为女人欲望的主宰。若要摄受男人则烧于男人心间。
以"那雅那玛诺哈拉"修持，香根包裹布点燃，红黄红色烟气中，常生无比爱欲心。咒语为："嗡卡玛梭黑梭哈"。余下易懂。
"卡玛萨拉梭哈"，蛇口中焚眼药，芸香檀香阿伽楼，象爪研磨能摄受。咒语为："嗡卡玛梭黑梭哈"。先应持诵一万遍。
此处也是将大象爪甲和蓝色眼药按昆达利咒法焚烧，之后与檀香、芸香、黑色沉香一起研磨成粉，如前覆盖，持诵千遍后制成眼药，能摄受一切众生。


 །ོཾ་ཥྚཾ་བནྡྷེ་ཞེས་བྱ་བའི་མིག་སྨན་གྱི་ནི་དུ་བས་ངེས་པར་དབང་དུ་བྱེད། འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་མན་ངག་གིས། །རྟ་རྨིག་བཀང་སྟེ་བསྐྱོད་པར་བྱ། ། ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཥྚྭཾ་བནྡྷ་སྭཱ་ཧཱ། འདི་འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་མར་གྱིས་རྟའི་རྨིག་པའི་སྣོད་བཀང་ལ། རྟའི་རྨིག་པ་གཞན་གྱིས་སྟེང་ནས་བཀབ་པ་ལ་དུ་བ་བཏང་སྟེ་དུ་བ་དེ་བཟུང་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་གཙུག་ཏོར་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་མདུན་དུ་མཆོད་པ་བྱས་ཏེ། སྔགས་བཟླས པར་བྱའོ།།མནྡ་བ་རེ་ཞེས་བྱ་བའི། །ཡི་གེ་ཐོག་མར་ཡང་དག་ལྡན། །ཉིན་མཚན་བཟླས་པའི་ཡང་དག་གནས། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཡང་བྲན་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྔགས་ནི། ཨོཾ་མནྟྲ་བ་རེ་ཨ་མུ་ཀཾ་མེ་སྭཱ་ཧཱ། ད་ནེ་ན་ས་བ་རི་བ་བ་མ་ན་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་གང་དབང་དུ་བྱ་བར་ འདོད་པ་དེ་མདུན་དུ་བསམས་ནས་བཟླས་ན་བྲན་དུ་འགྱུར་རོ།།མི་མགོར་སྐྱེས་གཉིས་སྐུད་པ་གཉིས། །གཏུམ་དབང་རྐང་པ་སྐྲར་བཅས་སྡུད། །དྷུ་ནཱན་ཙནྡ་སྒྲར་ནི་བཅས། །ཉིན་མཚན་ཚ་བས་ཐེབས་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྔགས་ནི། ཨོཾ་དྷུ་ནཱན་ཙན་ད་ཨ་མུ་ཀན་ཛྭ་རེ་ན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ ཕཊ།ཅེས་སོ། །མིའི་མགོ་ནི་མིའི་ཐོད་པའོ། །སྐྱེས་གཉིས་སྐུད་པ་ནི་བྲམ་ཟེའི་སྐྲའི་སྐུད་པའོ། །གཏུམ་དབང་ནི་ལྷ་ཆེན་པོ་སྟེ། དེ་ལ་ཕུལ་བའི་མེ་ཏོག་བཟུང་ངོ་། །རྐང་པ་ནི་བསྒྲུབ་བྱའི་རྐང་རྗེས་ཀྱི་རྡུལ་ལོ། །དེ་དག་མིའི་ཐོད་པར་བཞག་ལ། མིའི་རྗེ་ངར་གྱི་རུས་པའི་བསྲུབ་ཤིང་བྲམ་ཟེའི་ སྐྲའི་སྐུད་པས་བཏགས་ལ།སྔགས་ཟློས་བཞིན་དུ་དེར་སྒྲ་དང་བཅས་པར་བསྲུབས་ན། ཉི་མ་བདུན་གྱིས་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་ཡང་རིམས་ཚ་བས་ཐེབས་པར་འགྱུར་རོ། །དང་པོ་ཐ་མར་ཡང་དག་ལྡན། །གནོད་སྦྱིན་མ་ཡི་ཡིག་བདུན་བརྗོད། །བྷཀྐེ་བྷུཀྐེ་ཞེས་བཟླས་བྱ། །འབུམ་ཕྲག་བཞི་ཡིས་ སྐལ་བཟང་འགྱུར།།ཞེས་བྱ་བ་ལ། སྔགས་ནི། ཨོཾ་བྷཀྐེ་བྷུཀྐེ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་སྟེ། སྔགས་འདི་སྲན་མ་མ་ཤའི་ཁ་ཟས་ཟ་ཞིང་། འབུམ་ཕྲག་བཞིར་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ན། འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གནས་པའི་ཡུགས་ས་མོ་རྣམས་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
以"嗡斯当班德"咒语的眼药烟气必定能摄受。以具光明教授，装满马蹄摇动之。咒语为："嗡斯当班达梭哈"。此法以具光明酥油装满马蹄器皿，以另一马蹄覆盖其上熏烟，持此烟气，于世尊顶轮转轮王前作供养并持诵咒语。
"曼达巴热"咒语，首字具足圆满，日夜持诵安住处，三界亦成为奴仆。咒语为："嗡曼特拉巴热阿目康美梭哈，达内那萨巴利巴巴玛那雅梭哈"。观想欲摄受者在前持诵，即成为奴仆。
人头双生二线绳，暴王足与发摄受，杜南旃达具声响，日夜发热得中计。咒语为："嗡杜南旃达阿目康则热那玛拉雅吽呸"。
人头即人颅骨，双生线绳即婆罗门发绳。暴王即大自在天，取其供养之花。足即所修对象足迹尘。将这些放入人颅中，以人胫骨为搅棒，用婆罗门发绳系缚，一边持咒一边发出声响搅动，七日内即使大人物也会发热得病。
首末皆圆满，诵七夜叉女字，持诵"帕给布给"，四十万遍得吉祥。咒语为："嗡帕给布给梭哈"。持诵此咒时食用豆类饮食，持诵四十万遍，则能摄受三界中的少女们。


 །ཆུ་སྐྱོར་དྲུག་བཟླས་གནོད་ སྦྱིན་དང་།།གནོད་སྦྱིན་མོ་ཡང་མངོན་སུམ་མཐོང་། །གྲོང་གི་བྱང་དུ་ནྱ་གྲོ་དྷའི། །ཡམ་ཤིང་མངར་གསུམ་སྤགས་པ་བསྲེག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ། དང་པོར་སྔ་དྲོའི་དུས་སུ་ནང་དུ་བྱུང་པའི་ཉི་མའི་གཟུགས་བརྙན་ཆུ་སྐྱོར་དྲུག་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ་བྱིན་ལ། གྲོང་ཁྱེར་གྱི་བྱང་དུ་ནྱ་གྲོ་དྷའི་ཡམ་ཤིང་མངར་ གསུམ་ལ་སྤགས་པས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་གནོད་སྦྱིན་དང་གནོད་སྦྱིན་མོ་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ།།སྔགས་ནི། ཨོཾ་བྷཀྐེ་བྷུཀྐེ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་སྔར་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །གྲུབ་ནས་ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ། །ནགས་ཚལ་ཆུ་འགྲམ་རི་ལྗོངས་སུ། །སྔོ་ཚོད་འཐུང་ཞིང་ གནས་པར་བྱ།།དཔའ་བོས་རྒྱལ་བར་བྱེད་པ་དང་། །མཁར་གནས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ། དཔའ་བོ་ནི། ཨཱ་ཁཾ་བཱི་རའི་སྔགས་ཏེ། ནགས་ཚལ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་སྔོ་ཚོད་འཐུང་ཞིང་དཔའ་བོའི་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འདི་བཟླས་ན། གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བར་ བྱེད་པ་དང་།ནམ་མཁའ་ལ་རྒྱུ་བའི་རྒྱལ་སྲིད་སྟེར་བར་འགྱུར་རོ། །ོཾ་རུ་ཏྲི་ནི་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ། ཨུ་མའི་སྙིང་པོའི་ཡིག་འབྲུ་བཟླས་། །པྲི་ཡང་ཀུའི་མེ་ཏོག་བསྲེག་།ཡིད་ཀྱི་རེ་བ་སྐོང་བར་འགྱུར། །ག་ཎ་ཛ་ཡ་ཚོགས་བདག་སྙིང་། །ཕྱག་འཚལ་ག་ཎ་གསལ་བར་བཅས། །ཡི་གེ་ འབུམ་ཕྲག་བཟླས་ནས་སུ།།སྔགས་པས་རྟག་ཏུ་གུ་གུལ་བསྲེག་།ཅེས་བྱ་བ་ལ། ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་ནས་རྒྱལ་བར་བྱེད་པས་ན་ག་ཎ་ཛའོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཚོགས་བདག་སྙིང་པོའོ། །ཇི་ལྟར་རྒྱལ་བར་བྱེད་ཅེ་ན། །གུ་གུལ་ཞེས་བྱ་བ་སྨོས་ཏེ། གུ་གུལ་གྱིས་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ནའོ། །སྔགས་ནི། ཨོཾ་ག་ཎ་མ་ག་ཎ་ཛ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བའོ། །དགེ་བའི་འདོད་འཇོའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ། །སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ནག་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་འགོས ་ལྷས་བཙས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
持诵六杯水咒语，夜叉与夜叉女现前可见。于城北尼拘陀树，甘木三味和合焚烧。即在清晨时分，将室内出现的日影与六杯持咒之水供奉，在城北以尼拘陀树木与三甘味和合作护摩，则夜叉与夜叉女将现前可见。咒语为："嗡帕给布给梭哈"，如前所示。成就后将赐予所欲成就。
于林地水边山野中，饮食青菜而安住。勇士能令得胜利，住城转轮能自在。勇士即"阿康毗拉"咒，于林地等处饮食青菜并持诵此勇士咒王，则能战胜敌军，并获得遨游虚空之王权。
"嗡卢德利尼梭哈"咒，持诵乌玛心咒字，焚烧普利央古花，能满一切心所愿。伽那胜主众心咒，礼敬伽那具光明，持诵十万遍咒语，修者常以安息香。因能胜伏一切众故名伽那胜。为何如此？因是众主心咒。如何令胜？所谓安息香者，以安息香作护摩。咒语为："嗡伽那玛伽那匝雅梭哈"。
此为善愿满足之广说。
大阿阇黎龙树所造圆满。
印度堪布黑者与藏译师果勒哈贝翻译、校对并审定。


